Из жизни замечательных книг

29 августа 2015 г. после летних каникул состоялось очередное 483-е заседание городского клуба любителей книги «Кобзарь».
Сергей Владимирович Быстров сделал доклад «Из жизни замечательных книг» из личного собрания. Это был интересный содержательный рассказ о замысле автора, рождении книги, её судьбе.
Во-первых, он представил книгу Г. К. Лукомского «Старинные усадьбы Харьковской губернии». Сегодня книга Лукомского, изданная в 1917 г. является библиографической редкостью. Сергей Быстров представил первую книгу серии «Библиотека исторической мысли «Аверс» – «Старинные усадьбы Харьковской губернии», изданную в Харькове в 2001 году. Эта серия задумана как переиздание малоизвестных нашим современникам исторических и краеведческих публикаций прошлого о жизни и быте наших далеких предков, в  число которых попал и труд  Лукомского.
Исследование старинных усадеб Харьковской губернии проводились в 1914 году искусствоведом архитектором Г. К. Лукомским и графом Н. В. Клейнмихелем, владельцем усадьбы в с. Лютовка, Богодуховского уезда. Они объехали на автомобиле всю Харьковскую губернию, чтобы составить своеобразный реестр ее старинных усадеб, но амбициозные планы подвижников разрушила Первая мировая война. Этой работе не суждено было завершиться, она пришлась на время исторического разлома эпох и дальнейшие события изменили не только творческие планы, но и судьбы целых народов и поколений. И все же в 1917 году графом Клейнмихелемкнига с описанием архитектурных памятников шести уездов (Ахтырский, Богодуховский, Валковский, Волчанский, Сумский, Харьковский) была издана.
Лукомский Г. К. Старинные усадьбы Харьковской губернии / Г. К. Лукомский. – Петроград, 1917. – 102 с. + [117 л. ил.].  В ней дан обширный исторический и искусствоведческий очерк заселения и освоения Харьковщины с описанием сохранившихся усадеб, их истории и архитектуры; представлены образцы самобытного зодчества, благородства форм и «уюта пропорций». Основное внимание в очерке уделено развитию архитектурных форм – от первых казачьих усадеб-крепостей до периода расцвета усадебного зодчества при Екатерине II и Александре I; рассказывается о традиции деревянного и каменного храмового строительства, внутреннем убранстве поместий.
Книга была издана на мелованной бумаге. Обложка, фронтиспис, титульный лист, заставки, концовки выполнены художником Георгием Нарбутом; они относятся к числу лучших работ художника. Темой книжных заставок, выполненных художником, послужили картины из жизни украинских селян, перекликающиеся с лирикой Т. Г. Шевченко. Все иллюстрации в книге сделаны по фотографиям Г. К. Лукомского.
Сергей Быстров представил еще одну интересную книгу из своего собрания:
Валуева-Мунт А. «Севастополь и его славное прошлое» (СПб., 1904), изданную к 50-летию первой обороны города. Эта документально-историческая повесть о Севастополе и его героях, написанная ярким, образным языком. Автору удалось интересно рассказать об истории города с древнейших времен, точно воспроизвести события Крымской войны, показать героев Севастопольской обороны, живо описать город и его окрестности. И это не случайно, ведь автор книги Анна Петровна Валуева-Мунт (1856-1902) – детская писательница. Всю жизнь она сотрудничала в детских журналах, писала научно-популярные биографии знаменитых людей, издала несколько исторических и этнографических произведений, переводила произведения Ч. Диккенса для детей. Ее книги пользовались огромной популярностью.
Вершиной творческого пути автора стала книга «Севастополь и его славное прошлое», изданная в 1899 году в Санкт-Петербурге А. Девриеном. Переиздание книги было осуществлено в 1904 году. Более подробные сведениями об А. П. Валуевой-Мунт можно найти на сайте севастопольской морской библиотеки им. адмирала М. П. Лазарева http://www.sevmb.com/recomend/kolredfo/p_1_at586_id241/
В значительной степени успех книги «Севастополь и его славное прошлое» определили блестящие иллюстрации, выполненные известным художником баталистом Николаем Семеновичем Самокишем. Для книги он сделал 34 рисунка, которые отличались безукоризненной чистотой техники и исторической точностью. Для воссоздания незабываемых событий Севастопольской обороны Н. С. Самокиш использовал ряд фотографий из альбома британского фотографа Джеймса Робертсона «Севастополь в 1855–1856 гг.» (М., 1893).По художественному оформлению эта книга стала одним из лучших технически совершенных образцов книжной графики своего времени.
По окончанию доклада члены клуба делились своими впечатлениями об услышаном, хвалились своими находками. Так, Будзинский Юрий Сергеевич познакомил присутствующих с брошюрой «Молитовник для вжитку української православної людности» / ВНО Херсон. міської управи. Відділ нар. освіти. – Херсон : Друк. вид-ва «Голос Дніпра», 1941». Это очень редкое и ценное местное издание.Брошюра была напечатанав период немецко-фашистской оккупации в единственной работающей в то время типографии издательства «Голос Дніпра» небольшим тиражом 500 экз.
На сегодняшний день «Молитовник» – уже четвертое, выявленное херсонское книжное издание периода оккупации. Известны также «Deutsches lehrbuсh fur die III, IV und V klasse» (1941), «Довідник вулиць м. Херсона» (1942), в котором названия улиц даны параллельно на немецком и украинском языках и «Православний календар на 1943 рік» (1943). Интересен тот факт, что все брошуры были изданы на украинском языке.
 Из предисловия к «Молитовнику»:
«Коли я молюсь чужою мовою, то хоч дух мій молиться, та розуміння моє залишається без плоду. Що мені робити? – стану молитися духом та молитимусь і з розумінням» (1 Кор. 14, 14-15).
Так ще св. ап. Павло визнав необхідним, щоб кожна молитва, кожний спів були перш за все зрозумілими для нас, найбільш приємними і для Бога, як не тоді, коли ми будемо звертатися до Бога з молитвою й співами нашою рідною мовою? Треба вже нам, українцям, назавжди залишити й від ворогів наших не слухати тієї вигадки, нібито наша мова не священна, нездатна й недостойна того, щоб нею молитися й співати Богові; ніби тільки для базарних та низьких життьових потреб вона придатна. Говорити й думати так це образа не тільки для нас, українців, а й для самого Бога, бо мови всіх народів мають одне джерело – душу людини, яка є образ Божий. Тому мова кожного народу є й повинна бути священною, і кожен народ, що себе й свою мову поважає, повинен вживати свою мову не тільки для звичайних розмов поміж собою, а й для освячення нею своєї душі молитвою й славленням Бога, і перший приклад цього дали нам святі апостоли, коли, в час зшестя на них Св.. Духа, заговорили різними мовами й говірками про величність Божу (Діян. 2, 9-11). Пора нам, народові українському, і свою рідну мову принести в дар Богові і цим найкраще її й себе самих освятити й піднести.
Нехай же в вінок славлення Бога від усіх народів вплететься ще одна квітка спід блакитного неба України, спід золотого її проміння, від побожного народу українського.
Благослови ж, Боже, прийми й освяти благодаттю Св. Духа цей дар єднання з Тобою Української Церкви. А ти, народе український, молись і співай рідною мовою для слави Божої і життям своїм виявляй величність Божу. Амінь».

Первая послеотпускная встреча прошла в теплой семейной атмосфере. Возможно, особую теплоту ей придало присутствие Катюши Быстровой – дочери докладчика и внучки нашего славного библиофила Быстрова Владимира Андреевича. Его и Черникова Владимира Андреевича, ушедшего 19 августа 2012 г., помянули библиофилы в своем кругу.

Комментарии

Напишите свой комментарий

Календарь событий

     12
34 5 6 789
101112 13 14 15 16
171819 20 212223
242526272829