Вступ. Знайомство з темою Іменник
Говорити українською – це модно!
Деякі практичні поради
Порада перша:
Позбудьтеся страхів
Я погано розмовляю українською, і не хочу її псувати
– жодна нація світу не
володіє літературним варіантом рідної мови, навіть жителі Західної України не
говорять чистою українською мовою.
Я з дитинства говорю російською, моя сім’я – російськомовна –
уявіть, що з таким же переконанням ви спробували б жити, наприклад, в США, ви би
продовжували говорити російською?
Це мертва мова, ніхто в моєму місті не говорить українською –
тож ви маєте шанс стати першим, і прикладом для решти своїх земляків.
Порада друга:
створіть україномовне середовище
Почніть з пасивного накопичення української лексики:
дивіться кіно та серіали з українським дубляжем;
- читайте україномовну пресу та слухайте українську музику;
- налаштуйте свій комп’ютер на українську мову, інтерфейс програм та соцмереж;
- заходячи на сайти, здійснюючи платежі, обирайте українську мову інтерфейсу.
Порада третя:
пишіть українською
У листуванні та спілкуванні в соцмережах переходьте на українську. Ви матимете час на обдумування слів, тому відчуватимете себе впевненіше, звикаючи думати українською.
Крім того, ваше коло спілкування поступово звикатиме до вас україномовного, а ви зможете знайти однодумців, з якими надалі зможете практикуватись в українській.
Порада четверта:
звертайтесь до незнайомців українською
Психологічний бар’єр легше за все подолати, якщо почати говорити українською спочатку з незнайомцями: У магазині, транспорті, на вулиці.
Порада п'ята:
почніть говорити українською у побуті
Почавши говорити українською в побуті та на роботі, будьте готові пояснити причину такої зміни. Поясніть рідним та друзям свою позицію та попросіть їх підтримати вас у такому прагненні.
Пам’ятайте: російськомовні українці прекрасно вас розуміють, навіть якщо вони звертаються до вас російською.
Порада шоста:
знайдіть досвідчених співрозмовників
Важливо не просто говорити, а говорити правильно. Для цього важливо мати співрозмовника, який стане для вас прикладом. Слухаючи його мову, вам буде легшее відповідати українською. Не бійтеся рипускатися помилок і запитувати незнайомі слова. Так ви швидко збагатите свою лексику.
Порада сьома:
наберіться терпіння
Для того, щоб почати не лише говорити вільно, але й думати українською, вам знадобиться близько року.
І головне:
Всі основні європейські мови можна вивчити за шість років, а свою рідну мову треба вивчати все життя. (Вольтер)
Бажаємо Вам натхнення!
ІІІ. Мовленнєвий етикет.
Форми звертання в українській мові. Пригадаємо і запишемо форми звертання:
Вітання:
Звертання:
Прохання:
Комплімент:
Прощання:
IV. Мовленнєвий практикум
Завдання: Скласти діалог з 3 реплік, що відбувається у таких ситуаціях:
- У магазині.
- У тролейбусі.
- На зупинці.
- У театрі.
- У бібліотеці.
V. Граматика. Іменник як частина мови. Правопис іменників.
Відмінки іменників в українській мові
Під відмінками ми розуміємо граматичні форми слів, які показують різні за своїм значенням зв’язки їх з іншими словами в реченні.
В українській мові розрізняють 7 відмінків.
Називний – хто? що?
Родовий – кого? чого? до кого? до чого?
Давальний – кому? чому?
Знахідний – кого? що? про кого? про що?
Орудний – ким? чим? з ким? з чим?
Місцевий – на (у) кому? на (у) чому?
Кличний
В українській мові іменники мають кличний відмінок, успадкований від давньоруської мови. Кличний відмінок утворюється від іменників жіночого і чоловічого роду, назв осіб, а також явищ природи, предметів при їх персоніфікації.
Не відмінюються:
- іншомовні слова, які мають кінцевий голосний (амплуа, боа, інтерв’ю, меню, рагу, Токіо, бюро, авто, таксі, кольрабі, парі, Чилі, Перу, аташе, комюніке, пенсне, Гейне, Дідро, Золя);
- жіночі прізвища на голосний -о (Марії Демченко, з Олею Боженко, але з Олегом Боженком);
- деякі абревіатури (США, АТС, ООН, але до загсу).
VI. Домашнє завдання.
- Вивчіть форми звертання українською мовою.
- Перекладіть іменники з російської на українську мову.
Солнце, прелесть, известность, искренность, поезд, влага, нож, почтальйон, человечность, серебро, красота, бумага, абонентський ящик, англичанин, баллон, воздух, грусть, дебри, зависть, зной, известие, несуразица.
- Провідміняйте ПІБ:
Василишин Іван Васильович,
Ігнатенко Микита Сергійович
Хоменко Валентина Павлівна,
Кучер Галина Віталівна.
- Дайте письмово відповіді на запитання.
Чому я вирішив(ла) вивчати українську мову?
Що особливо хотів(ла) б дізнатися більше?
Яких результатів очікую по закінченню курсів?