Онлайн-зустріч із херсонцями «золотого віку»: глибоке знайомство з історією кримськотатарського народу

У понеділок, 14 липня, в межах серії онлайн-заходів для херсонців «золотого віку» відбулася особлива зустріч, присвячена історії кримськотатарського народу. Учасники мали змогу глибше ознайомитися з культурною спадщиною, видатними постатями та зворушливими прикладами героїзму кримських татар.
Зустріч розпочалася з проникливого музичного вступу – пісні «Güzel Qırım», яка відома всім кримським татарам та навіть вважається народною. Ця пісня створила емоційну атмосферу та налаштувала слухачів на глибоке занурення в національні мотиви Криму.
Гостею зустрічі стала Лейля Джаксім, голова правління благодійної організації «Кримськотатарський культурно-спортивний центр "Куреш"». Вона презентувала унікальне друковане видання – «Календар знаменних та пам’ятних дат з історії Криму і кримськотатарського народу»*, доступне українською та кримськотатарською мовами.
У календарі зібрано понад 600 подій і біографій. Видання структуровано на три частини: перша присвячена кримським ханам, їхнім біографіям і генеалогії; друга – подіям і постатям, пов’язаним із кримськотатарським народом; третя розповідає про національні органи самоврядування, свята та їхнє значення. Усі охочі можуть переглянути електронну версію за посиланням: https://kuresh.info/calendar-all.htm.
Пані Лейля окремо розповіла про приклади справжнього людського подвигу – зокрема, про родину Куртієвих, які під час нацистської окупації Криму рятували єврейські родини, за що були визнані Праведниками народів світу, а також про Сайде Аріфову, яка, ризикуючи життям, рятувала єврейських дітей. Ці історії – зворушливе свідчення глибокої людяності та емпатії. Як зазначила пані Лейля, подібних прикладів у Криму було чимало.
Однією з ключових тем зустрічі стала постать Ісмаїла Гаспринського – національного першодрукаря, громадського діяча, педагога і мислителя. Як зазначає історик В’ячеслав Ліхачов, його діяльність є частиною всесвітньої цивілізаційної спадщини. Учасники також дізналися про вплив Гаспринського на Володимира Жаботинського – видатного єврейського публіциста та співзасновника держави Ізраїль. Під враженням від Гаспринського Жаботинський у 1911 році заснував в Одесі видавництво «Тургман» («Перекладач»), щоб перекладати світову класику на іврит.
Лейля Джаксім підкреслила, що ці історії – не лише пам’ять про минуле, а й важливі уроки для сучасного суспільства. Вони показують, що національне та культурне розмаїття – це джерело сили, розвитку й взаєморозуміння.
Завершилася зустріч так само музично – учасники прослухали пісню «Güzel Qırım» українською мовою у виконанні дітей різних національностей – учнів Юлії Качули із Сімферополя (переклад – Віктор Качула). Відео знімали на околиці Сімферополя, де на горизонті видніється гора Чатир-Даг. Саме звідти, «з гір Алушти війнув вітер спогадом щемким» – і цей спогад продовжує жити в пісні та в серцях...
Щиро дякуємо всім учасникам за активність і щирий інтерес до культурної спадщини!
Такі зустрічі не лише збагачують знаннями, а й надихають на осмислення нашого спільного минулого – у всій його складності, багатогранності та гідності. У часи, коли питання ідентичності, єдності та людяності набувають особливої ваги, розповіді про героїзм, співпрацю та культурний діалог набувають нового звучання. Вони нагадують нам, що взаємоповага, доброта і здатність співпереживати – це ті цінності, які формують не лише національний характер, а й основу миру та взаєморозуміння між народами.
Нехай такі ініціативи продовжуються, допомагаючи нам краще розуміти себе, одне одного і той шлях, яким ми йдемо разом.
*Календар знаменних та пам’ятних дат з історії Криму і кримськотатарського народу / Ібрагім Сулейманов, Гульнара Абдулаєва, Зера Бекірова, Лейля Джаксім ; ред. : Єлизавета Доценко, Олеся Остапенко. – Київ : ТОВ «Поліграфічний комбінат "Типографія "Від А до Я"», 2025. – 279 с.



